Resumen: | Se presenta una lectura de la novela Nadie nada nunca atendiendo a los modos de narrar la experiencia. Allí donde el lenguaje corriente (y la lengua literaria disponible, presente, ya instituida) encuentra su límite, los textos de Saer no se detienen, sino que descalabran la sintaxis, le hacen decir a la lengua que no puede o no sabe decir. Es por eso que nos interesará indagar en los modos en que la prosa violenta la lengua y la cultura y se resiste a la lectura, a partir de la caracterización de un procedimiento: el anacoluto. Desde una perspectiva crítico-metodológica que caracterice modos particulares de la literatura como interrupción (Blanchot), la ocurrencia de este procedimiento puede leerse como la manifestación de la distancia irreductible entre lengua y experiencia, entre cultura y literatura. En el análisis haremos dialogar nuestra lectura de la novela saeriana con un poema de Leónidas Lamborghini, publicado en El riseñor (1975). Consideramos que la puesta en diálogo entre la obra de Saer y la de un poeta que le fue contemporáneo como Lamborghini, no explorado hasta el momento, se vuelve productiva en tanto permite abrir nuevos interrogantes sobre la obra saeriana, principalmente en cuanto al espesor político e histórico de sus textos. En este sentido, la caracterización de los efectos que su poesía produce en términos de ´descalabro de la sintaxis cultural´ (Dalmaroni 2004), ofrece una perspectiva novedosa para la relectura de cierta zona de la producción de Juan José Saer
|