La escritura de la copia o el espacio entre originales en los libros de Edgardo Vigo

Detalles Bibliográficos
Publicado en: Jornadas de Filología y Lingüística (8 : 2017 : La Plata) - [Actas] - . La Plata : UNLP. FAHCE. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria. Cátedra de Filología Hispánica, 2017
Autor Principal: Cisneros, Julia
Otros autores o Colaboradores: Bugnone, Ana
Formato: Documento de evento
Temas:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10691/ev.10691.pdf
http://jornadasfilologiaylinguistica.fahce.unlp.edu.ar/actas-publicadas
Resumen:Este trabajo se propone analizar una zona poco explorada de la obra de Edgardo Antonio Vigo (1928 - 1997), compuesta por un grupo de libros escritos por otros artistas y teóricos que Vigo copió, rediagramó, editó y, en algunos casos, hizo traducir por su esposa, Elena Comas. Los libros, realizados entre mediados de la década de los cincuenta y los setenta, demuestran sus intereses intelectuales y su afán por divulgar teorías sobre las vanguardias de la primera mitad del siglo XX y del arte moderno. Allí Vigo copió otros libros completos o bien los tradujo o reunió diversas partes o artículos, según su propio criterio. Además, trabajó sobre el material, cambió la disposición del texto en las hojas y las tapas, agregó ilustraciones de otras fuentes o las produjo él mismo. En este trabajo, planteamos, por un lado, un acercamiento a estas escrituras a partir de su materialidad, niveles de intervención sobre los originales y temáticas a las que se aboca. Por otra parte, trabajamos con la problemática que supone abordarlos desde la idea de reescritura como operación antropofágica. Finalmente, desarrollamos los vínculos entre estos textos y una selección de sus trabajos editoriales posteriores evidenciando el carácter de archivo vivo en su producción.
Notas:Evento realizado junto con las II Jornadas de Crítica Genética "Las lenguas del archivo"