Extranjeridad : Lengua y traducción en la obra de Manuel Puig

Detalles Bibliográficos
Publicado en: Revista iberoamericana. Vol. LXXIV No. 222 (2008),33-51 LXXIV. : University of Pittsburgh, 2008
Autor Principal: Logie, Ilse
Otros autores o Colaboradores: Romero, Julia Graciela
Formato: Artículo
Temas:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.7403/pr.7403.pdf
http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/viewFile/5292/5449
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89783
10.5195/reviberoamer.2008.5292
Resumen:En este artículo, nos proponemos examinar cómo el translingüismo de Puig se conjuga con apuestas muy personales de su proyecto artístico, ya que elegir una lengua en lugar de o en contra de otra raramente se debe al azar. Para empezar, es sintomático de la forma de Puig de situarse extraterritorial, como un exiliado permanente que veía con ojos extranjeros todas las sociedades donde había vivido. Pero va más allá, ya que encaja en el polimorfismo identitario que caracterizaba al autor argentino, en su empeño por ser múltiple y su voluntad de ensanchar los límites de la literatura
Descripción Física:p.33-51
ISSN:ISSN 0034-9631

MARC

LEADER 00000nab a2200000 a 4500
001 ARTI07303
008 230422s2008####|||#####|#########0#####d
100 |a Logie, Ilse  |u Universidad de Gante, Bélgica 
700 |a Romero, Julia Graciela  |u Universidad de Gante, Bélgica 
245 1 0 |a Extranjeridad  |b : Lengua y traducción en la obra de Manuel Puig 
041 7 |2 ISO 639-1  |a es 
300 |a  p.33-51 
520 3 |a En este artículo, nos proponemos examinar cómo el translingüismo de Puig se conjuga con apuestas muy personales de su proyecto artístico, ya que elegir una lengua en lugar de o en contra de otra raramente se debe al azar. Para empezar, es sintomático de la forma de Puig de situarse extraterritorial, como un exiliado permanente que veía con ojos extranjeros todas las sociedades donde había vivido. Pero va más allá, ya que encaja en el polimorfismo identitario que caracterizaba al autor argentino, en su empeño por ser múltiple y su voluntad de ensanchar los límites de la literatura 
653 |a Plurilingüismo 
653 |a Manuel Puig 
653 |a Génesis 
856 4 0 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.7403/pr.7403.pdf 
952 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.7403/pr.7403.pdf  |a MEMORIA ACADEMICA  |b MEMORIA ACADEMICA 
856 4 1 |u http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/viewFile/5292/5449 
856 4 1 |u http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89783 
856 |u 10.5195/reviberoamer.2008.5292 
773 0 |7 nnas  |t Revista iberoamericana.   |g Vol. LXXIV No. 222 (2008),33-51  |v LXXIV  |l 222  |q 33-51  |d  : University of Pittsburgh, 2008  |x ISSN 0034-9631 
542 1 |f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/