|
|
|
|
LEADER |
00000nab a2200000 a 4500 |
001 |
ARTI07074 |
008 |
230422s2001####|||#####|#########0#####d |
100 |
|
|
|a Dancette, Jeanne
|
245 |
1 |
0 |
|a Analyse des processus de traduction
|b : Considérations épistémologiques et pedagogiques
|
041 |
|
7 |
|2 ISO 639-1
|a fr
|
300 |
|
|
|a p.5-21
|
500 |
|
|
|a La digitalización de este documento ha sido posible gracias a la cooperación entre SEDICI y BIBHUMA.
|
520 |
3 |
|
|a Analyse des processus de traduction considérations épistémologiques et pedagogiques Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d'apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP)
|
856 |
4 |
0 |
|u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.7154/pr.7154.pdf
|
952 |
|
|
|u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.7154/pr.7154.pdf
|a MEMORIA ACADEMICA
|b MEMORIA ACADEMICA
|
773 |
0 |
|
|7 nnas
|t Cuadernos de Lenguas Modernas.
|g Vol. 3 No. 3 (2001),5-21
|v 3
|l 3
|q 5-21
|d La Plata : Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas, 2001
|
542 |
1 |
|
|f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina
|u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
|