Resultados de búsqueda - "Quaderns."
-
61
El teixit contra la barbàrie: El corb i El Cemetiri marí per Xavier Berenguerel
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
62
Quelcom neix en tota mort...
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
63
Fernan Canyameres, la creació de l'editorial Albor i la 'Fábrica' Simenon
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
64
Presentació
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
65
Montserrat Abelló, traductora amb nom propi
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
66
Traduir al costat de Montserrat Abelló
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
67
Montserrat Abelló, traductora amb motiu dels seus 90 anys
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
68
Translating, self-translating, being translated. A lecture series on literary translation al NYU in Paris
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
69
La autotraducción en la galaxia de las lenguas
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
70
Autotraducción, libertad de autor y mediación cultural: El caso del italiano Carlo Coccioli
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
71
Autotraducirse en Galicia: ¿bilingüismo o disglosia?
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
72
Conversación con Jorge Semprún. Sobre la autotraducción. De los recuerdos y sus formas de reescritura
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
73
Irina Mavrodin sur l'autotraduction
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
74
Traducció i creació: les perspectives de Kundera i Borges
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
75
Aproximació a l'evolució de la traducció de literatura infantil i juvenil al País Valencià
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
76
La tristeza en La plaça del Diamant: una aproximación discursiva y traductológica
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
77
Tan lejos y tan cerca: el caso de 'Il birraio di Preston' de Andrea Camilleri en castellano y en catalán
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
78
Leer el yo: un poema de John Clare traducido por L.M. Panero
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
79
El género (para)traducido: pugna ideológica en la traducción y paratraducción de 'O curioso incidente do can á media noite'
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo -
80
Entre el delito y el deleite: la traducción del universo báquico de Abu Nuwás
Publicado en Quaderns.Título de Revista: “…Quaderns.…”
Consultar en el Cátalogo
Artículo