Aspectos fundamentales de teoría de la traducción /

Detalles Bibliográficos
Otros autores o Colaboradores: Caballero, Leandro (comp.), Medina, Mario (comp.), Martínez, Fernando (comp.), Wotjak, Gerd, Jäger, Gert, Kade, Otto, Neubert, Albrecht, Borjudarov, L.S, Carreño, Mercedes, Gak, V.G
Formato: Libro
Lengua:español
Datos de publicación: La Habana : Pueblo y Educación, 1981.
Temas:
Descripción Física:247 p.
Tabla de Contenidos:
  • Acerca de la teoría de la traducción e interpretación, su objeto y estructura interna / Leandro Caballero
  • El carácter social de la traducción y de la interpretación / Otto Kade
  • La traducción como objeto de investigaciones científicas / Gert Jäger
  • Lengua y traducción / L.S. Borjudarov
  • Breve reseña histórica de la traducción / Gerd Wotjak
  • Reglas para traducir / Albrecht Neubert
  • Acerca de la equivalencia comunicativa / Albrecht Neubert
  • Teoría de los equivalentes y la invariancia en la traducción / V.G. Gak
  • Acerca de la equivalencia de la traducción / Gerd Wotjak
  • La unidad de traducción y su importancia teórico-práctica / Fernando Martínez
  • Algunas consideraciones acerca de la traducibilidad / Gerd Wotjak
  • El problema de la traducibilidad desde el punto de vista de la teoría marxista-leninista del conocimiento / Otto Kade
  • Acerca de las lagunas y la perífrasis en la traducción / Gert Jäger
  • Apuntes sobre al personalidad del traductor-intérprete / Mario Medina
  • Las subclases principales de la comunicación bilingüe mediada y su caracterización / Otto Kade
  • El carácter social de la traslación y la personalidad del traductor-intérprete / Otto Kade
  • Qué aspectos forman parte de la calificación del traductor-intérprete? / Otto Kade, Gerd Wotjak
  • Los medios auxiliares del traductor / Gerd Wotjak
  • Técnicas de traslación / Gerd Wotjak
  • Algunas consideraciones sobre la organización del proceso de traducción / Mercedes Carreño