Traductores y traducciones de literatura de ensayo [1835-1919] /

Detalles Bibliográficos
Otros autores o Colaboradores: Zar, Juan Jesús (ed.), Navas Quintana, Gracia, Marín Hernández, David, Martín Cinto, Mercedes, Rodríguez Espinosa, Marcos, Verdejo Segura, María del Mar, Acuña Partal, Carmen, Campillo Arnáiz, Laura, Jiménez Carra, Nieves, Crespo Hidalgo, Juan, Zaro, Juan Jesús, García González, José Enrique, Ramírez Arlandi, Juan
Formato: Libro
Lengua:español
Datos de publicación: Granada : Comares, 2007.
Series:Interlingua ; 63
Temas:
Descripción Física:410 p.
ISBN:9788498362589
Tabla de Contenidos:
  • La creación de un archivo digitalizado de traducciones / Juan Jesús Zaro
  • Edición electrónica y traducción / Nieves Jiménez Carra
  • Políticas de traducción en la España del siglo XIX / Juan Crespo Hidalgo
  • Recepción de Werther en España / Mercedes Martín Cinto
  • Waverley ve la luz en España. Consideraciones sobre la traducción publicada por Oliva / José Enrique García González
  • La clave mexicana y la mediación francesa en las primeras traducciones al español [1860-1915] de La feria de las vanidades de William Makepeace Thackeray / Marcos Rodríguez Espinosa
  • La traducción de Hamlet, príncipe de Dinamarca de Guillermo Macpherson / Laura Campillo Arnáiz
  • Sobre las aportaciones de la edición traductológica de las retraducciones de El origen de las especies al estudio de la recepción de Charles Darwin en España : El texto de Enríque Godínez [1877] / Carmen Acuña Partal
  • Acerca de la traducción de El utilitarismo de John Stuart Mill : La versión de Antonio Zozaya / María del Mar Verdejo Segura
  • Siro García del Mazo, traductor en vista de Spencer. Apuntes sobre la recepción y traducción de textos ensayísticos a finales del siglo XIX / Juan Ramírez Arlandi
  • Los hermanos Zemganno de Emilia Pardo Bazán : La traducción como manifiesto literario / David Marín Hernández
  • Silas Marner de George Eliot en versión de Isabel Oyarzábal de Palencia / Gracia Navas Quintana