Entre la provincia y el mundo : el diario de Ricardo Piglia en China

Detalles Bibliográficos
Publicado en: Orbis Tertius. Vol. 29 No. 40 (2024),e306 29. Ensenada : Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria, 2024
Autor Principal: Fernández Bravo, Alvaro
Formato: Artículo
Temas:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.18543/pr.18543.pdf
https://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/14707
10.24215/18517811e306
Resumen:Este artículo aborda el manuscrito del diario de viaje a China de Ricardo Pigliay reconstruye las condiciones de enunciación a partir de su iniciación como escritor y su trabajo en la industria cultural en el tránsito de La Plata a Buenos Aires. En un momento en que teoría y política están próximas, el diario a China formula una ficción teórica donde se reconocen problemas como la relación entre la provincia y el mundo,el provincianismo cosmopolita y la posición de Piglia como traductor entre una provincia latinoamericana (Argentina) y China durante la Revolución Cultural.
This article addresses Ricardo Piglia's manuscript of his travel diary to China and reconstructs the conditions of enunciation based on his initiation as a writer and his work in the cultural industry in the transit from La Plata to Buenos Aires. At a time when theory and politics are close, the newspaper to China formulates a theoretical fiction where problems such as the relationship between the province and the world, cosmopolitan provincialism, and Piglia's position as a translator between a Latin American province (Argentina) and China during the Cultural Revolution.
Este artigo aborda o manuscrito de Ricardo Piglia de seu diário de viagem à China e reconstrói as condições de enunciação a partir de sua iniciação como escritor e de seu trabalho na indústria cultural no trânsito de La Plata a Buenos Aires. Num momento em que a teoria e a política estão próximas, o jornal à China formula uma ficção teórica onde problemas como a relação entre a província e o mundo, o provincianismo cosmopolita e a posição de Piglia como tradutor entre uma província latino-americana (Argentina) e a China durante a Revolução Cultural.
Descripción Física:p.e306
ISSN:ISSN 1851-7811

MARC

LEADER 00000nab a2200000 a 4500
001 ARTI18438
008 230422s2024####|||#####|#########0#####d
100 |a Fernández Bravo, Alvaro  |u CONICET, Argentina 
245 1 0 |a Entre la provincia y el mundo  |b : el diario de Ricardo Piglia en China 
246 3 3 |a Between the Province and the World  |b Ricardo Piglia's diary in China 
041 7 |2 ISO 639-1  |a es 
300 |a  p.e306 
520 3 |a Este artículo aborda el manuscrito del diario de viaje a China de Ricardo Pigliay reconstruye las condiciones de enunciación a partir de su iniciación como escritor y su trabajo en la industria cultural en el tránsito de La Plata a Buenos Aires. En un momento en que teoría y política están próximas, el diario a China formula una ficción teórica donde se reconocen problemas como la relación entre la provincia y el mundo,el provincianismo cosmopolita y la posición de Piglia como traductor entre una provincia latinoamericana (Argentina) y China durante la Revolución Cultural. 
653 |a Literatura argentina 
653 |a Provincia 
653 |a Mundo 
653 |a Traducción 
653 |a China 
520 3 |a This article addresses Ricardo Piglia's manuscript of his travel diary to China and reconstructs the conditions of enunciation based on his initiation as a writer and his work in the cultural industry in the transit from La Plata to Buenos Aires. At a time when theory and politics are close, the newspaper to China formulates a theoretical fiction where problems such as the relationship between the province and the world, cosmopolitan provincialism, and Piglia's position as a translator between a Latin American province (Argentina) and China during the Cultural Revolution. 
653 |a Argentine literature 
653 |a Province 
653 |a World 
653 |a Translation 
653 |a China 
520 3 |a Este artigo aborda o manuscrito de Ricardo Piglia de seu diário de viagem à China e reconstrói as condições de enunciação a partir de sua iniciação como escritor e de seu trabalho na indústria cultural no trânsito de La Plata a Buenos Aires. Num momento em que a teoria e a política estão próximas, o jornal à China formula uma ficção teórica onde problemas como a relação entre a província e o mundo, o provincianismo cosmopolita e a posição de Piglia como tradutor entre uma província latino-americana (Argentina) e a China durante a Revolução Cultural. 
653 |a Literatura argentina 
653 |a Provincia 
653 |a Mondo 
653 |a Tradução 
653 |a China^lpt 
856 4 0 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.18543/pr.18543.pdf 
952 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.18543/pr.18543.pdf  |a MEMORIA ACADEMICA  |b MEMORIA ACADEMICA 
856 4 1 |u https://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/14707 
856 |u 10.24215/18517811e306 
773 0 |7 nnas  |t Orbis Tertius.   |g Vol. 29 No. 40 (2024),e306  |v 29  |l 40  |q e306  |d Ensenada : Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria, 2024  |x ISSN 1851-7811 
542 1 |f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/